Error in German translation
Posted: Mon Aug 09, 2010 6:27 am
Hi,
I found a bug in the German translation for the installation:
In Step 5 there is a checkbox next to the item "Tabellen erzeugen (ACHTUNG: bereits existierende Daten werden gelöscht!").
The description for the checkbox says: "Normalerweise sollte dieses Feld regelmäßig überprüft werden."
This German translation oviously mixes up "check" and "doublecheck" for "ankreuzen" and "überprüfen". And also it mixes up "regularly" and "normally" for "regelmäßig" and "normalerweise".
I attach a screenshot to make my above sentences a bit clearer.
I know these errors can happen when translating, so please don't see it as a crticism – but thanks a lot for all your great work.
Reinhard
I found a bug in the German translation for the installation:
In Step 5 there is a checkbox next to the item "Tabellen erzeugen (ACHTUNG: bereits existierende Daten werden gelöscht!").
The description for the checkbox says: "Normalerweise sollte dieses Feld regelmäßig überprüft werden."
This German translation oviously mixes up "check" and "doublecheck" for "ankreuzen" and "überprüfen". And also it mixes up "regularly" and "normally" for "regelmäßig" and "normalerweise".
I attach a screenshot to make my above sentences a bit clearer.
I know these errors can happen when translating, so please don't see it as a crticism – but thanks a lot for all your great work.
Reinhard