Re: My trick for multilingual pages with regular CMS v1.0.6
Posted: Thu Sep 25, 2008 9:39 pm
Thanks guys!
Yes, I did. To my embarassment I'd have to admit that I only found it after I posted the above message. I noticed the use of content_en and the implications of this in the light of what the future official multi-lingual release will bring: content_nl, content_etc.
The way I did I used the single content (and other) fields and allow editors to provide the different translations in one field (i.e. content, content blocks, menu text, etc.). I checked out the multi-lingual branch you pointed out but decided to stick to the way I did it for a couple of reasons:
1. If and when the official release comes it would be fairly easy to migrate; I made only a few changes (code only, not in the db) that are very easily traceable so my upgrade path would be smooth, migrating my db contents to the new db should be just a simple script of some sorts. Well, probably wishful thinking here.
2. And probably the most important reason: in the website I am currently working on my templates use around 5 to 6 separate content blocks on each page. The editors providing the content will do the translations in the different languages, so it's not my end-user who will provide the language for their specific mother tongue. This would mean a very long and confusing editor page where they have to fill out around 7 or so fields on one page. The way it is now it still is a lot but it should still be 'simple' enough for them to cope.
What do you guys thinks? Will this unofficial branch be the way forward in terms of how the official release will deal with multiple languages?
Thanks
Yes, I did. To my embarassment I'd have to admit that I only found it after I posted the above message. I noticed the use of content_en and the implications of this in the light of what the future official multi-lingual release will bring: content_nl, content_etc.
The way I did I used the single content (and other) fields and allow editors to provide the different translations in one field (i.e. content, content blocks, menu text, etc.). I checked out the multi-lingual branch you pointed out but decided to stick to the way I did it for a couple of reasons:
1. If and when the official release comes it would be fairly easy to migrate; I made only a few changes (code only, not in the db) that are very easily traceable so my upgrade path would be smooth, migrating my db contents to the new db should be just a simple script of some sorts. Well, probably wishful thinking here.
2. And probably the most important reason: in the website I am currently working on my templates use around 5 to 6 separate content blocks on each page. The editors providing the content will do the translations in the different languages, so it's not my end-user who will provide the language for their specific mother tongue. This would mean a very long and confusing editor page where they have to fill out around 7 or so fields on one page. The way it is now it still is a lot but it should still be 'simple' enough for them to cope.
What do you guys thinks? Will this unofficial branch be the way forward in terms of how the official release will deal with multiple languages?
Thanks