Page 10 of 13

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Tue Oct 05, 2010 5:26 pm
by Franck
en ce qui me concerne, j'essaie de prendre du temps pour form builder, dès que possible.

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Wed Oct 06, 2010 9:18 am
by bess
merci tomek :)

j'ai tenté d'avancer sur product mais je me retiens bien d'aller pourrir en traduction incertaine le module... vu que je ne l'utilise pas des masses je préfère traduire l'ultra-courant et laisser le plus complexe à ceux et celles qui en ont l'habitude  ::)

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Wed Oct 06, 2010 9:18 pm
by Franck
Concernant Form builder, je viens d'aller voir : en dehors de l'aide qui n'est que partiellement traduite, tout le reste considéré comme non traduit est la liste des pays : du coup, rien à changer à part ajouter   ou autre chose ?

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Thu Oct 07, 2010 1:34 pm
by bess
impec, inutile de combler pour rien le projet.

pour faire valider les traductions identiques on peut ajouter un espace à la fin et non   qui sera interprété par un espace incompressible une fois affiché chez le client.

si tu te sens motivés pour l'aide, sinon je pense qu'il y a d'autre priorités :)

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Thu Oct 07, 2010 4:07 pm
by bess
état des lieux actuellement :

# Form Builder (552/797 Complete)
48/63 Complete)
117/129 Complete)
35/110 Complete)
276/292 Complete)
<-- j'ai fait ce que j'ai pu, je n'irais pas plus loin par manque de connaissance


J'ai donc besoin d'un coup de main sur AdvancedContent,Form Browser et Products  :)

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Sun Oct 10, 2010 8:56 pm
by Franck
form builder -> pays, fait.

advanced content -> j'ai avancé, pas tout à fait fini

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Mon Oct 11, 2010 9:10 am
by bess
génial Tomek.

J'ai fait le point hier en important une nouvelle série de traduction, il reste quasi-plus rien à faire pour le mois d'octobre.

# Form Builder 57/63 Complete)
# Form Browser (117/129 Complete)
# Products (276/292 Complete)

Concernant le mois de Septembre on peut également ajouter d'autres cibles :

# Self Registration (165/169 Complete)
# ScriptDeploy (183/331 Complete)

et configGUI qui est décidément encore très utilisé :/

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Mon Oct 18, 2010 3:45 pm
by airelibre
J'essaye d'avancer sur Form Browser.

Petite question générale sur les traductions : à 2 - 3 reprises, il m'est déjà arrivé de changer le nom du module pour le franciser dans le menu. Par exemple, je l'ai fait sur Gallery, qui passe de :
Gallery
à
Galeries d'images (Gallery)

Pensez-vous que ce soit une bonne idée ? Perso, je préfère car je trouve ca plus simple pour mes clients, et même pour moi ;)
Faut-il à ce moment-là garder tout de même le nom anglais de référence dans le titre, selon vous ?

Bon, je retourne à la trad de FormBrowser !

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Mon Oct 18, 2010 5:42 pm
by bess
je suis moyennement motivé à l'idée de remplacer le titre par sa traduction. Par contre franciser le titre et ajouter entre parenthèse le titre original, oui je veux bien :)

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Mon Oct 18, 2010 6:59 pm
by jce76350
Par contre franciser le titre et ajouter entre parenthèse le titre original
attention dans ce cas à la longueur de la chaîne de caractères, pour l'affichage dans le sous menu

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Tue Oct 19, 2010 7:21 am
by airelibre
Merci pour vos réponses messieurs,

Va pour la mise en parenthèse du titre original, tout en veillant à ne pas faire un titre de 3kms ;)

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Wed Oct 27, 2010 9:42 pm
by Franck
note à certains traducteurs : s'ils ne sont pas sûrs de la traduction, 2 possibilités :
- demander un conseil ici
- ne pas traduire le mot / phrase en question
Ce que je fais d'ailleurs si j'ai un doute.

Mieux vaut ne pas avoir de traduction qu'un contre-sens ou un hors sujet. ;-)

PS : je ne vise personne, je dis ça en général, je suis tombé sur un truc incohérent dans form builder que j'ai donc corrigé illico.

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Wed Oct 27, 2010 9:43 pm
by bess
des soucis ? un exemple à donner ?

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Wed Oct 27, 2010 9:47 pm
by Franck
j'ai édité le message entre-temps, désolé Bess.

Voir > http://viewsvn.cmsmadesimple.org/diff.p ... &peg=15918

Re: Traduisons tous ensemble :)

Posted: Thu Oct 28, 2010 7:22 am
by bess
je vois effectivement, :/ ça ne veux plus dire grand chose du coup...