Traduisons tous ensemble :)
Moderator: jce76350
Re: Traduisons tous ensemble :)
Une question me taraude là : en traduction d'optional, ne doit-on pas mettre optionnel plutôt qu'option ?
Bon, ok c'est un peu du coupage de cheveux en 4, mais comme je l'ai mis sur un des modules que j'ai traduit (CGSimple Smarty, ne pas hésiter à relire et corriger si besoin) et que j'avais pas fait attention sur le reste des aides, il est préférable de rester cohérent.
Bon, ok c'est un peu du coupage de cheveux en 4, mais comme je l'ai mis sur un des modules que j'ai traduit (CGSimple Smarty, ne pas hésiter à relire et corriger si besoin) et que j'avais pas fait attention sur le reste des aides, il est préférable de rester cohérent.
Re: Traduisons tous ensemble :)
Traduction du module CustomContent
la traduction est entrée dans le "CMS Made Simple Translation Center"
Juste quelques corrections mineures de formatage
Elle sera incluse dans la prochaine version
Pour le moment elle est diponible en téléchargement sur le translatecenter
Merci danlap
la traduction est entrée dans le "CMS Made Simple Translation Center"
Juste quelques corrections mineures de formatage
Elle sera incluse dans la prochaine version
Pour le moment elle est diponible en téléchargement sur le translatecenter
Merci danlap
Jean-Claude Etiemble
Re: Traduisons tous ensemble :)
Bonjour,
Il y a apparemment une erreur dans Form Builder lors de la création d'une zone de textes.
Il s'agit d'une confusion entre lignes et colonnes. Cependant, la traduction est correcte si je me réfère aux lignes:
$lang['title_textarea_rows'] = 'Lignes (note : peut être modifié via CSS) ';
$lang['title_textarea_cols'] = 'Colonnes (note : peut être modifié via CSS) ';
Si oui, il s'agirait peut-être d'une inversion des variables dans Form Builder...
Connaissez-vous la personne de la communauté qui pourrait y remédier ?
Merci
Il y a apparemment une erreur dans Form Builder lors de la création d'une zone de textes.
Il s'agit d'une confusion entre lignes et colonnes. Cependant, la traduction est correcte si je me réfère aux lignes:
$lang['title_textarea_rows'] = 'Lignes (note : peut être modifié via CSS) ';
$lang['title_textarea_cols'] = 'Colonnes (note : peut être modifié via CSS) ';
Si oui, il s'agirait peut-être d'une inversion des variables dans Form Builder...
Connaissez-vous la personne de la communauté qui pourrait y remédier ?
Merci
Re: Traduisons tous ensemble :)
Le problème a déjà été signalé dans le suivi du développement de Form Builder... C'est en ordre.
J'ai profité pour faire quelques corrections dans la traduction en Français de Form Builder alors je fais passer en lien.
(J'ai changé le format de php en txt afin de pouvoir l'uploader)
Merci
J'ai profité pour faire quelques corrections dans la traduction en Français de Form Builder alors je fais passer en lien.
(J'ai changé le format de php en txt afin de pouvoir l'uploader)
Merci
- Attachments
-
[The extension txt has been deactivated and can no longer be displayed.]
Re: Traduisons tous ensemble :)
re,
Si tout le monde mets son fichier cela devient le b....
d'autre part il ne sera JAMAIS inclus avec la dernière version du module
La seule solution c'est de faire les modifications dans le translateCenter
la méthode simple est rapellée ici
Maintenant il faut reprendre tout à la main et trouver les modifications pour les introduire dans le TranslationCenter
Si tu pouvais de passer par mail les différences, je les corrigerais
Ok merci c'est sympa, mais , mais ....J'ai profité pour faire quelques corrections dans la traduction en Français de Form Builder alors je fais passer en lien.
(J'ai changé le format de php en txt afin de pouvoir l'uploader)
Si tout le monde mets son fichier cela devient le b....
d'autre part il ne sera JAMAIS inclus avec la dernière version du module
La seule solution c'est de faire les modifications dans le translateCenter
la méthode simple est rapellée ici
Maintenant il faut reprendre tout à la main et trouver les modifications pour les introduire dans le TranslationCenter
Si tu pouvais de passer par mail les différences, je les corrigerais
Last edited by jce76350 on Mon Aug 18, 2008 9:13 am, edited 1 time in total.
Jean-Claude Etiemble
Re: Traduisons tous ensemble :)
Oui je comprends très bien mais, en même temps, je ne voulais pas m'inscrire pour trois mots qui se courent après...
Bon je vais m'inscrire car à long terme, il est possible que j'aurais plus de temps pour contribuer.
Bon je vais m'inscrire car à long terme, il est possible que j'aurais plus de temps pour contribuer.
Re: Traduisons tous ensemble :)
Bravo Lionel, bienvenue parmi les contributeurs. Les autres, si vous ne suivez pas cet exemple, au moins utilisez diff pour simplifier la tâche de Jean-Claude.Lionel wrote: Bon je vais m'inscrire car à long terme, il est possible que j'aurais plus de temps pour contribuer.
Pierre M.
-
- New Member
- Posts: 3
- Joined: Sat Sep 27, 2008 10:04 am
Re: Traduisons tous ensemble :)
Bonjour, je suis en train de traduire la doc mais j'ai des petits problèmes de mise en page:
http://wiki.cmsmadesimple.org/index.php/User_Handbook/Admin_Panel/Content/Image_Manager/fr
Si quelqu'un pouvais y jeter un petit coup d'oeil ?
http://wiki.cmsmadesimple.org/index.php/User_Handbook/Admin_Panel/Content/Image_Manager/fr
Si quelqu'un pouvais y jeter un petit coup d'oeil ?
Re: Traduisons tous ensemble :)
re,
Repart de la version originale, en gardant le formatage, et en modifiant le texte
[Edit du 01/10/2008] - je pense avoir résolu tes soucis
Lignes trop longues
Comme tu as fait le plus durhttp://wiki.cmsmadesimple.org/index.php ... Manager/fr
Si quelqu'un pouvais y jeter un petit coup d'oeil ?
Repart de la version originale, en gardant le formatage, et en modifiant le texte
[Edit du 01/10/2008] - je pense avoir résolu tes soucis
Lignes trop longues
Last edited by jce76350 on Wed Oct 01, 2008 4:54 pm, edited 1 time in total.
Jean-Claude Etiemble
-
- New Member
- Posts: 3
- Joined: Sat Sep 27, 2008 10:04 am
Re: Traduisons tous ensemble :)
Merci beaucoup, mais je me demandais si il n'y aurais pas quelque chose à faire au niveau du template (ou du css) pour que le texte passe à la ligne au contact du menu. Malheureusement, je ne m'y connait pas beaucoup en css...
Re: Traduisons tous ensemble :)
J'ai traduit le module CG Feed Maker (sur le translation center), je ne suis pas contre une relecture et discussion/correction sur la traduction.
Merci.
Merci.
Last edited by Franck on Wed Oct 08, 2008 8:01 pm, edited 1 time in total.
Re: Traduisons tous ensemble :)
Jean-Claude Etiemble
Re: Traduisons tous ensemble :)
j'ai commencé (modules Cart, CGextension, et une partie de Products) mais y a du boulot... et des choses que je ne capte pas forcément... bref.
Sinon, j'ai mis à jour et corrigé des bouts du core (dans l'aide, des balises, notamment la balise ImageGallery), du core installer.
Sinon, j'ai mis à jour et corrigé des bouts du core (dans l'aide, des balises, notamment la balise ImageGallery), du core installer.
Re: Traduisons tous ensemble :)
re
merci pour la traduction , bonne continuation
j'ai commencé (modules Cart, CGextension, et une partie de Products) mais y a du boulot
Sinon, j'ai mis à jour et corrigé des bouts du core (dans l'aide, des balises, notamment la balise ImageGallery), du core installe
merci pour la traduction , bonne continuation
Last edited by jce76350 on Tue Dec 02, 2008 10:58 am, edited 1 time in total.
Jean-Claude Etiemble
Re: Traduisons tous ensemble :)
re,
Note pour la traduction du Wiki
voir WiKi Mise à jour-traduction
Il reste des pages à mettre à jour .... Des volontaires ?
Pour modifier les pages du WiKi il suffit de se connecter avec le Login + Mot de passe du Forum
Note les images uploadées sont visbles sur ce lien
Pour les images FR respecter la chartre => nom se termine par "_fr" avant l'extension (Ex "cmsms_userpreferences_fr.jpg" )
Note pour la traduction du Wiki
voir WiKi Mise à jour-traduction
Il reste des pages à mettre à jour .... Des volontaires ?
Pour modifier les pages du WiKi il suffit de se connecter avec le Login + Mot de passe du Forum
Note les images uploadées sont visbles sur ce lien
Pour les images FR respecter la chartre => nom se termine par "_fr" avant l'extension (Ex "cmsms_userpreferences_fr.jpg" )
Last edited by jce76350 on Thu Jan 08, 2009 9:32 pm, edited 1 time in total.
Jean-Claude Etiemble