Op de Nederlandstalige CMSMS website is nu: http://wiki.cmsms.nl
Ronny
Documentatie in het Nederlands
Moderator: velden
Documentatie in het Nederlands
Last edited by Rolf on Thu Nov 22, 2012 7:31 pm, edited 2 times in total.
Reason: update
Reason: update
Re: Documentatie in het Nederlands
Bij mijn surfrondje kwam ik dit keer de volgende site tegen:
http://www.ivosa.be/cursus/cms/.
Hier worden meerdere cms systemen uitgelegd in verschillende hoofdstukken. De auteur (Jan De Deurwaerder) heeft het allemaal heel netjes opgezet. Zeker de moeite waard want het betreft nederlandstalige handleidingen van installatie tot en met gebruik.
http://www.ivosa.be/cursus/cms/.
Hier worden meerdere cms systemen uitgelegd in verschillende hoofdstukken. De auteur (Jan De Deurwaerder) heeft het allemaal heel netjes opgezet. Zeker de moeite waard want het betreft nederlandstalige handleidingen van installatie tot en met gebruik.
Re: Documentatie in het Nederlands
Goede tip zeg!Duketown wrote: Bij mijn surfrondje kwam ik dit keer de volgende site tegen:
http://www.ivosa.be/cursus/cms/.
Hier worden meerdere cms systemen uitgelegd in verschillende hoofdstukken. De auteur (Jan De Deurwaerder) heeft het allemaal heel netjes opgezet. Zeker de moeite waard want het betreft nederlandstalige handleidingen van installatie tot en met gebruik.
Re: Documentatie in het Nederlands
Ronny,
Ik heb natuurlijk wel van Wiki gehoord, maar ben er verder niet bekend mee.
Hoe doe je dat, dat vertalen? Neem je de engelse tekst, vertaal je die lokaal en plak je hem dan in de nederlandse pagina?
Of is het juist handig de engelse tekst erin te plakken en dan stukje bij beetje te vertalen?
Is er enige coördinatie hierbij, of pakt iedereen op waar ie zin in/tijd voor heeft?
Frank
juli 2010
Ik ben er inmiddels aardig in thuis.
Zie ook het forum-topic http://forum.cmsmadesimple.org/index.php/topic,39665.0.html.
Ik heb natuurlijk wel van Wiki gehoord, maar ben er verder niet bekend mee.
Hoe doe je dat, dat vertalen? Neem je de engelse tekst, vertaal je die lokaal en plak je hem dan in de nederlandse pagina?
Of is het juist handig de engelse tekst erin te plakken en dan stukje bij beetje te vertalen?
Is er enige coördinatie hierbij, of pakt iedereen op waar ie zin in/tijd voor heeft?
Frank
juli 2010
Ik ben er inmiddels aardig in thuis.
Zie ook het forum-topic http://forum.cmsmadesimple.org/index.php/topic,39665.0.html.
Last edited by frankmanl on Fri Jul 09, 2010 3:14 pm, edited 1 time in total.