Module, die nicht im Translation Center aufgeführt werden

Diskussions-Board für die Übersetzer der deutschen Sprachdateien
Locked
Connie

Module, die nicht im Translation Center aufgeführt werden

Post by Connie »

Ich hab da gleich mal ein paar Fragen:

Was macht man bei Modulen, die nicht im TranslationCenter auftauchen?

a) Wenn ich nicht zum Team eines Modules gehöre:

was mache ich, wenn dieses Modul nicht im Translation Center auftaucht?

Ich habe u.a. für SimpleFeedback eine Übersetzung erstellt und auch getestet, würde das gerne auch veröffentlichen, es gibt dieses Modul aber nicht im Projekt

Nur eine Nachricht auf der Projektseite?

b) wenn ich zum Team eines Moduls gehöre (aber nicht federführend), wie stelle ich das ein?
z.B. DownloadManager, da hab ich die deutsche Datei in der Betreuung

c)
wenn ich bei einer Übersetzung sehe, daß ein String nicht übersetzt ist, und ich diesen einen String ändere, gibt das dann gleich eine neue Version, die in den Downloads aktualisiert ist?

Und generell ein Vorschlag, weiß aber nicht, wie das umzusetzen ist bei Eurer Lösung / dem TranslationCenter:

1. wir haben es bei Pixelpost, wo ich lange Zeit mitgearbeitet habe, so gehalten, dass jede Sprachdatei im Vorspann das Datum der letzten Übersetzung, die aktuelle Version und den Namen des Übersetzers enthielt. So konnte man immer überprüfen, ob die Übersetzung zur aktuellen Version gehört.
Soetwas geht hier nicht?

2. Irgendwelche Überlegungen in Richtung GetText() und POEdit sind nicht gemacht?  Das würde das "Offline-"Übersetzen doch etwas erleichtern , aber dann müssten auch alle Module mit GetText() arbeiten... das interessiert mich am Rande..

Gruss, Connie
Locked

Return to “Übersetzungen”