Italian translation
Moderator: magallo
Italian translation
Mi occupo della traduzione del core di CMSMS e dei moduli.
Dato però il molto poco tempo a disposizione non riesco a ricontrollare gli inserimenti o l'esatto contesto della voce.
Chi trovasse degli errori è pregato di segnalarli.
Grazie
Alby
Dato però il molto poco tempo a disposizione non riesco a ricontrollare gli inserimenti o l'esatto contesto della voce.
Chi trovasse degli errori è pregato di segnalarli.
Grazie
Alby
Re: Italian translation
Dato l'elevato numero di moduli, il loro continuo aggiornamento ed il tempo tiranno, approfitto di una richiesta esplicita per rilanciare una ricerca di volenterosi per contribuire alla traduzione.
Alby
Alby
Re: Italian translation
In occasione dell'uscita della 1.0 reinoltro l'invito per le traduzioni in Italiano e per le segnalazioni di errata traduzione.
Alby
Alby
Re: Italian translation
Anche io non ho moltissimo tempo a disposizione ma se mi dici cosa c'è da fare posso darti una mano.alby wrote: In occasione dell'uscita della 1.0 reinoltro l'invito per le traduzioni in Italiano e per le segnalazioni di errata traduzione.
Basta che mi comunichi le modalità di lavoro (il file da tradurre e dove mandartelo ect. etc.) e sono pronto a partire in qualsiasi momento.
Re: Italian translation
E' tutto fatto online attraverso un form (a sinistra il termine inglese e a destra l'italiano).Bobonov wrote:Anche io non ho moltissimo tempo a disposizione ma se mi dici cosa c'è da fare posso darti una mano.alby wrote: In occasione dell'uscita della 1.0 reinoltro l'invito per le traduzioni in Italiano e per le segnalazioni di errata traduzione.
Basta che mi comunichi le modalità di lavoro (il file da tradurre e dove mandartelo ect. etc.) e sono pronto a partire in qualsiasi momento.
Non è necessario quindi tradurre tutto in una volta.
Ho tradotto, anche con l'aiuto di milus, i moduli della distribuzione ed alcuni moduli ma ne rimangono molti ....
A chi è interessato mi mandi una mail o un messaggio in PM così da indicargli come loggarsi
Alby
Re: Italian translation
Ho già tradotto diveri moduli ma credo che alcuni abbiano bisogno di un pò di pulizia.
Per spiegarmi meglio...
Ho incominciato a tradurre Event Registration ed al suo interno compaiono delle stringe che sono ovviamente parte del modulo Skeleton....
Altri moduli ho l'impressione che abbiano delle stringhe che in realtà non sono più utilizzate.
Alcuni moduli sono addirittura in tedesco...... Comunqe appena ho tempo metto mani anche a quelli. Per l'inglese sono decisamente più veloce, per il tedesco devo farmi dare una mano da mia moglie!
Comunque il lavoro continua e spero che diventeremo un pò di più a fare le traduzioni.
Per Alby, Hai provato a contattare anche maxilmago? Si era offerto a Maggio per fare le traduzioni!
Per spiegarmi meglio...
Ho incominciato a tradurre Event Registration ed al suo interno compaiono delle stringe che sono ovviamente parte del modulo Skeleton....
Altri moduli ho l'impressione che abbiano delle stringhe che in realtà non sono più utilizzate.
Alcuni moduli sono addirittura in tedesco...... Comunqe appena ho tempo metto mani anche a quelli. Per l'inglese sono decisamente più veloce, per il tedesco devo farmi dare una mano da mia moglie!
Comunque il lavoro continua e spero che diventeremo un pò di più a fare le traduzioni.
Per Alby, Hai provato a contattare anche maxilmago? Si era offerto a Maggio per fare le traduzioni!
Re: Italian translation
Può darsi, non ho controllato, ma non credo perchè il form dovrebbe (e uso il condizionale) essere costruito al volo a partire dal corrente file inglese di baseBobonov wrote: Altri moduli ho l'impressione che abbiano delle stringhe che in realtà non sono più utilizzate.
Avevo mandato un messaggio (anche se quasi un mese dopo il suo) ma non ho ricevuto risposta e attualmente vedo che purtroppo non si è più collegato dal 29 LuglioBobonov wrote: Comunque il lavoro continua e spero che diventeremo un pò di più a fare le traduzioni.
Per Alby, Hai provato a contattare anche maxilmago? Si era offerto a Maggio per fare le traduzioni!
Alby
-
- Forum Members
- Posts: 62
- Joined: Mon Oct 30, 2006 2:21 pm
Re: Italian translation
Salve a tutti, mi chiamo Christian, grafico e sviluppatore di siti.
Ho cominciato ad usare CMSMS da poco più di un mese dopo averne provati almeno 5 o 6 tra i più blasonati e mi sono innamorato in fretta della immediatezza e estendibilità di questo sistema, tanto che vorrei mettermi a disposizione per eventuali traduzioni, ho una buona padronanza dell'inglese e mi è capitato spesso di tradurre script open source.
Il tempo, come credo per tutti, è limitato, ma metto volentieri a disposizione quello che ho.
Ho cominciato ad usare CMSMS da poco più di un mese dopo averne provati almeno 5 o 6 tra i più blasonati e mi sono innamorato in fretta della immediatezza e estendibilità di questo sistema, tanto che vorrei mettermi a disposizione per eventuali traduzioni, ho una buona padronanza dell'inglese e mi è capitato spesso di tradurre script open source.
Il tempo, come credo per tutti, è limitato, ma metto volentieri a disposizione quello che ho.
Re: Italian translation
Prima di tutto ti devi creare un account nella parte developer
http://dev.cmsmadesimple.org/account/register.php
quindi alby provvederà quanto prima ad attivare il tuo login per la traduzione.
Ricordati di mandargli il login magari via un PM del forum.
Il tutto è molto semplice:
C'è la lista dei moduli da tradurre con quanta parte del modulo è stata tradotta, in realtà le stringe da tradurre potrebbereo anche essere meno di quelle scritte, ad esmepio il nome del modulo solitamente non va tradotto....
Scelto un modulo ti ritroverai con una schermata che sulla colonna di sinistra ha il testo originale e a destra ti permette di inserire la traduzione. Le accentate vengono convertite automaticamente in entyties.
Puoi anche dedicarci 5 minuti al giorno dato che puoi benissimo tradurre una sola stringa e salvare.
Buon lavoro e benvenuto
http://dev.cmsmadesimple.org/account/register.php
quindi alby provvederà quanto prima ad attivare il tuo login per la traduzione.
Ricordati di mandargli il login magari via un PM del forum.
Il tutto è molto semplice:
C'è la lista dei moduli da tradurre con quanta parte del modulo è stata tradotta, in realtà le stringe da tradurre potrebbereo anche essere meno di quelle scritte, ad esmepio il nome del modulo solitamente non va tradotto....
Scelto un modulo ti ritroverai con una schermata che sulla colonna di sinistra ha il testo originale e a destra ti permette di inserire la traduzione. Le accentate vengono convertite automaticamente in entyties.
Puoi anche dedicarci 5 minuti al giorno dato che puoi benissimo tradurre una sola stringa e salvare.
Buon lavoro e benvenuto
-
- Forum Members
- Posts: 62
- Joined: Mon Oct 30, 2006 2:21 pm
Re: Italian translation
Bien, sono al lavoro!