Hi,
I found a bug in the German translation for the installation:
In Step 5 there is a checkbox next to the item "Tabellen erzeugen (ACHTUNG: bereits existierende Daten werden gelöscht!").
The description for the checkbox says: "Normalerweise sollte dieses Feld regelmäßig überprüft werden."
This German translation oviously mixes up "check" and "doublecheck" for "ankreuzen" and "überprüfen". And also it mixes up "regularly" and "normally" for "regelmäßig" and "normalerweise".
I attach a screenshot to make my above sentences a bit clearer.
I know these errors can happen when translating, so please don't see it as a crticism – but thanks a lot for all your great work.
Reinhard
Error in German translation
-
- Forum Members
- Posts: 112
- Joined: Sun Aug 06, 2006 2:36 pm
- Location: Munich, Germany
Re: Error in German translation
Hi Reinhard,
many thanx for your advice - like your help to make cmsms better and better.
Have changed it to
"Im Normalfall sollte dieses Kontrollfeld aktiviert sein."
Is it now ok for you ?
many thanx for your advice - like your help to make cmsms better and better.
Have changed it to
"Im Normalfall sollte dieses Kontrollfeld aktiviert sein."
Is it now ok for you ?
-
- Forum Members
- Posts: 112
- Joined: Sun Aug 06, 2006 2:36 pm
- Location: Munich, Germany
Re: Error in German translation
Hi, cyberman,
thanks - that‘s perfect.
Oder auch: Danke – das ist perfekt.
Weiter so!
Danke
Reinhard
thanks - that‘s perfect.
Oder auch: Danke – das ist perfekt.
Weiter so!
Danke
Reinhard