Well, I noticed that, if you translate a module through the translation center, what's not translated remains in red. But sometimes, two langages use the same word to say the same thing. It means, it's never gonna be translated. Meaning, in the translation center, it's gonna stay in red. And the translation is gonna remain incomplete.
No big deal, but I'm a bit maniacal sometimes, and nothing soothes my soul more than seeing a completed translation.
Is there a way to indicate that some word is not translated, and that it's never gonna be, and that's the way you wan't it thank you very much ?
Thanks in advance.
--
Redwarp
Complete translation : same word in two langages
Re: Complete translation : same word in two langages
Hi Redwarp.
Just put a space before or behind the word...
Grtz. Rolf
Just put a space before or behind the word...
Grtz. Rolf
- + - + - + - + - + - + -
LATEST TUTORIAL AT CMS CAN BE SIMPLE:
Migrating Company Directory module to LISE
Migrating Company Directory module to LISE
- + - + - + - + - + - + -
Re: Complete translation : same word in two langages
Yeah its unfortunately two very offen seen "bugs" in TC.
-The one you point out - that you can't say the two strings are wqual.
(Solution - make them not equal somehow)
-The other one is that long-text areas get marked as translated even if they are not touched at all - you just need to save the translation project and when its marked as translated.
An other problem "we" try to find solution for is
that its no way to mark a translated string as "old" if the from-string is changed by the developer. What way its hard to find if the translation is "outdated".
A new translation module will hopefully make this easier for us translators later.
I live in the hope and belive!
-The one you point out - that you can't say the two strings are wqual.
(Solution - make them not equal somehow)
-The other one is that long-text areas get marked as translated even if they are not touched at all - you just need to save the translation project and when its marked as translated.
An other problem "we" try to find solution for is
that its no way to mark a translated string as "old" if the from-string is changed by the developer. What way its hard to find if the translation is "outdated".
A new translation module will hopefully make this easier for us translators later.
I live in the hope and belive!
ReneH
A search will save you hours waiting for an answer!
A search will save you hours waiting for an answer!
Re: Complete translation : same word in two langages
Yeah, do it so ... add an empty char .reneh wrote: (Solution - make them not equal somehow)