Page 1 of 1

CGBLog, twee vragen

Posted: Tue Nov 28, 2017 1:55 pm
by Gregor
Bij het maken van een cgblog-artikel staat rechts in het edit scherm het aantal woorden. Is er een manier om dit aantal woorden bijv. via een UDt op te halen? Daarmee zou ik ongeveer de leestijd van een artikel kunnen uitrekenen en boven een artikel plaatsen.

Tweede vraag is over meertaligheid. Google translate geeft over het algemeen een redelijke vertaling van een tekst. Het is niet hoogdravend, maar genoeg om de grote lijnen te begrijpen. Met een beetje nadenken kan je de rest invullen.

Nu vroeg ik mijn af of je de artikelen automatisch door Google translate kan vertalen en in de cmsms database kan opslaan? Dus eigenlijk een meertalige site maken waarbij vooraf aangegeven talen gebruikt worden om de tekst naartoe te vertalen. Het is niet de wens/idee om zelf in het Engels te gaan schrijven; dan zou ik ook in het Duits e/o Frans de artikelen moeten plaatsen.

Re: CGBLog, twee vragen

Posted: Tue Nov 28, 2017 3:22 pm
by Rolf
Antwoord op je eerste vraag zou https://www.smarty.net/docs/en/language ... .words.tpl kunnen zijn

Re: CGBLog, twee vragen

Posted: Tue Nov 28, 2017 4:09 pm
by Gregor
Rolf wrote:Antwoord op je eerste vraag zou https://www.smarty.net/docs/en/language ... .words.tpl kunnen zijn
Thanks! dit werkt. Voor een voorbeeld https://www.uisge-beatha.eu/2017/10/Lierhandel-verzaagd

Re: CGBLog, twee vragen

Posted: Wed Jan 03, 2018 9:40 am
by Gregor
Iemand nog een idee of (en hoe) het tweede deel van mijn vraag realiseerbaar is?

Re: CGBLog, twee vragen

Posted: Wed Jan 03, 2018 11:42 am
by Rolf
Ik kan me niet voorstellen dat er zo iets automatisch kan worden gerealiseerd. Tenminste niet in open source, lees gratis, software...

Mijn buispost website had ik ook eerst drietalig, maar het was simpelweg niet te doen om dat bij te houden. Vertalen is meer dan woorden vervangen. Met name Duits was voor mij een struikelblok om het qua spelling goed te krijgen. Ben daarom naar alleen Engels gegaan omdat dit voor mij toch de grootste doelgroep is.

Re: CGBLog, twee vragen

Posted: Wed Jan 03, 2018 11:59 am
by Gregor
Het bijhouden in 2 of meer talen is qua tijd niet te doen, als je tenminste ook nog iets anders wilt doen.... Helaas kun je de zoekmachine niet voor de gek houden om de site in een andere taal te indexeren.

Re: CGBLog, twee vragen

Posted: Wed Jan 03, 2018 4:22 pm
by deactivated010521
Google heeft een translation API: https://cloud.google.com/translate/docs ... ating-text geen idee of dit iets is.

In het verleden wel eens wat gedaan met de Google Search API en CMSMS vooral het autenticatie gedeelte vond ik een hele toer:
https://github.com/FrontEndStudio/cmsms-gapi