Traduisons tous ensemble :)

Support en français pour CMS Made Simple.

Moderator: jce76350

Locked
jce76350
Beta Tester
Beta Tester
Posts: 2038
Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Location: Rouen

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by jce76350 »

re,
Si quelque chose n'a pas été bien fait, n'hésitez pas à me le signaler.
je pense que les utilisateurs te le diront

Merci pour eux
Jean-Claude Etiemble
roadster31

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by roadster31 »

La traduction du module Orders est complètement terminée, ainsi que celle du module Products.

Il y a deux ou trois tournures dont je ne suis pas tout à fait sûr dans le module Orders, je les validerais lors de l'utilisation et de la configuration.

Mais que ça n'empêche pas les courageux relecteurs de... relire ;)
jce76350
Beta Tester
Beta Tester
Posts: 2038
Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Location: Rouen

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by jce76350 »

Bonjour,

je ne sais pas si c'est le soleil, mais il y a un forcené qui bosse sur les traductions n'est pas "translatecenter" (knarf ->square)
Merci pour le boulot et continue ;)

Edit : Correction Erreur sur le speudo
Last edited by jce76350 on Mon Aug 10, 2009 7:47 am, edited 1 time in total.
Jean-Claude Etiemble
User avatar
Franck
Dev Team Member
Dev Team Member
Posts: 257
Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Location: France

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by Franck »

désolé, en effet ce n'est pas moi, j'espère avoir un peu de temps pour me remettre dessus tout bientôt. :-)
jce76350
Beta Tester
Beta Tester
Posts: 2038
Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Location: Rouen

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by jce76350 »

re,

@Tomek  : ha!! je pensais que "knarf" c'était ton speudo pour la forge
Jean-Claude Etiemble
User avatar
Franck
Dev Team Member
Dev Team Member
Posts: 257
Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Location: France

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by Franck »

euh, en effet c'est bien mon pseudo, mais tu m'inquiètes là : c'est de moi que tu parlais en tant que forcené ? j'ai pas trop touché à la traduction ces temps-ci...
jce76350
Beta Tester
Beta Tester
Posts: 2038
Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Location: Rouen

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by jce76350 »

re,
j'ai pas trop touché à la traduction ces temps-ci.
Houlla.... Ok je me suis planté  ;) c'est "square" qui bosse sur les traductions
Jean-Claude Etiemble
mel
Forum Members
Forum Members
Posts: 147
Joined: Mon Dec 11, 2006 11:53 pm

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by mel »

Bonjour,
Je sais que le point que le point a déjà été soulevé, mais je cherche encore comment me faire accepter dans le système de traduction. J'avais lu il y a quelques semaines tout ce post (je n'ai pas le courage de le refaire encore), le guide, le projet sur la forge. Mais je ne sais toujours pas à qui je suis supposée m'adresser. Les liens dans le guide pointe vers des url qui n'existe pas, j'ai trouvé le mp de reneh sur le forum où je me suis fait dire que je devais postuler sur la page du projet. Ce que j'ai fait, mais sans réponse. Tout ca été fait il y a plus d'un mois.
Je trouve vraiment étrange que le "avant" semble être plus compliqué que de faire la traduction elle-même. Je veux corriger quelques fautes que je vois depuis des mois, mais il serait quasiment plus simple de demander à quelqu'un que de le faire moi-même... ???
Merci
Mel
Version 1.6-MLE
Pierre M.

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by Pierre M. »

Bonjour,

c'est bien fâcheux, ça. Je croyais que tout allait bien sur http://dev.cmsmadesimple.org/projects/french vu le nombre de membres. Faut-il que Jean-Claude (par exemple) en devienne admin puisque Patricia est bien moins disponible qu'auparavant ?

Je comprends que les indications ne soient pas claires : la page http://wiki.cmsmadesimple.org/index.php/Main_Page/fr donne des pointeurs hors du wiki dans la section traductions. Si quelqu'un peut écrire des indications correctes je veux bien les copier-coller dans le wiki (mais chacun peut contribuer directement au wiki avec son compte forum).

Pierre M.
User avatar
Franck
Dev Team Member
Dev Team Member
Posts: 257
Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Location: France

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by Franck »

Bonjour,
as-tu suivi ce pas à pas pour t'inscrire ? -> http://forum.cmsmadesimple.org/index.ph ... #msg108580
mel
Forum Members
Forum Members
Posts: 147
Joined: Mon Dec 11, 2006 11:53 pm

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by mel »

Oui, j'ai fait tout ça...
Je ne retrouve plus le lien "request to join" sur http://dev.cmsmadesimple.org/projects/french
Est-ce qu'il est possible qu'il disparaisse une fois que l'on déjà cliqué? (oui, je suis connectée) Le voyez-vous?
Ou, est-ce que le message a été dans mes pourriels sans que je m'en apercoive (j'étais en vacances ces dernières semaines, je n'ai pas vérifié aussi frénétiquement mes courriels...)?
Mel
Version 1.6-MLE
User avatar
Franck
Dev Team Member
Dev Team Member
Posts: 257
Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Location: France

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by Franck »

J'ai l'impression que la refonte de la "forge" a fait disparaître ce lien, en effet, je ne le vois plus non plus, même déconnecté. Quoiqu'il en soit, as-tu essayé de contacter reneh ou westis pour demander de t'inscrire à ce projet ?
mel
Forum Members
Forum Members
Posts: 147
Joined: Mon Dec 11, 2006 11:53 pm

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by mel »

Oui, je l'avais fait. Il m'avait renvoyé au lien sur la forge, car il faut être autorisé par l'admin du projet, d'après ce que je comprends. Je peux lui écrire et redemander.
Version 1.6-MLE
User avatar
Franck
Dev Team Member
Dev Team Member
Posts: 257
Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Location: France

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by Franck »

Suivre les indications du guide du traducteur fr comme indiqué ici.
bess
Language Partners
Language Partners
Posts: 282
Joined: Thu Dec 18, 2008 9:37 am
Location: Bretagne

Re: Traduisons tous ensemble :)

Post by bess »

salut tout le monde.



Besoin d'un coup de main pour la traduction du module hit counter en ce qui concerne les 4 dernières "sections" de ce module. Je n'arrive pas a pondre une traduction... satisfaisante...

des idées ?
Output mode.  By default the module outputs the number of hits for this page or unique item.  This parameter adjusts that output.   Possible values are "hits" (default), or "hosts" to output the number of unique hosts
Mode de sortie. Par défaut, le module sort le nombre de hits pour cette page ou un élément unique. Ce paramètre ajuste cette sortie. Les valeurs possibles sont "hits" (par défaut) ou "hosts" pour afficher le nombre d'hôtes uniques
et
Second unique key identifier
Deuxième clé unique identifiant
La première est une catastrophe... la seconde je cherche mieux... (il s'agit d'une série (1,2,3) de valeurs identifiant l'appel au module pour affiner les statistiques.)
Locked

Return to “French - Français”