• twitter image
  • facebook image
  • youtube image
  • linkedin image
Language: CMS Made Simple Czech CMS Made Simple France CMS Made Simple Spain CMS Made Simple Hungary CMS Made Simple Russia CMS Made Simple Netherlands

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 184 posts ]  Go to page Previous  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13  Next
Author Message
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Tue Mar 30, 2010 7:38 am 
Offline
Power Poster
Power Poster

Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Posts: 1666
Location: Rouen
Bonjour,

Une nouvelle traductrice nous a rejoint Josee Marianne Proulx  "Login Name : joseep "
Bienvenue

_________________
Jean-Claude Etiemble  1.11.6-Fr


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Thu Apr 15, 2010 4:10 pm 
Offline
Power Poster
Power Poster

Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Posts: 1666
Location: Rouen
bonjoyur,

Comment doit-on traduire plugin (si l'on doit le traduire)
dans par exemple la traduction de TinyMce
- Plugins
- Save plugins
- Module Plugins
- Common Plugins

Je pense que trduire "plugin" par extension est une erreur car les extensions sont définies dans CMSms
elles incluent Modules, balises, Gestion des événements,  et ...
Je trouve que Plugins en En = Plugins en fr

sur ce site le mot reste  "plugins"

Votre avis ?

_________________
Jean-Claude Etiemble  1.11.6-Fr


Last edited by jce76350 on Thu Apr 15, 2010 4:18 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Fri Apr 23, 2010 7:54 pm 
Offline
Forum Members
Forum Members

Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Posts: 159
perso je garderais plugin en effet.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Fri Apr 23, 2010 8:06 pm 
Offline
Forum Members
Forum Members

Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Posts: 159
une question con : quel est le meilleur moyen de savoir quand les projets (le core et les modules) évoluent, et qu'ils nécessitent donc un suivi de traduction ? je suis sur la piste de fils rss sur le viewsvn / Dépôts Subversion, mais est-ce bien raisonnable ?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Fri Apr 23, 2010 8:37 pm 
Offline
Power Poster
Power Poster

Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Posts: 1666
Location: Rouen
re,

Quote:
je suis sur la piste de fils rss sur le viewsvn / Dépôts Subversion, mais est-ce bien raisonnable ?

Oui mais ..
Code:
 quel est le meilleur moyen de savoir quand les projets (le core et les modules) évoluent

Suivre le SVN pour la 1.7

Pour les modules idem pour chaque module
exemple Tiny

le "plus mieux" c'est avec le RSS

_________________
Jean-Claude Etiemble  1.11.6-Fr


Last edited by jce76350 on Fri Apr 23, 2010 8:41 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Sun Apr 25, 2010 1:06 pm 
Offline
Forum Members
Forum Members

Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Posts: 159
ok, c'est bien ça donc, merci JC.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Sun May 16, 2010 1:12 pm 
Offline
Forum Members
Forum Members

Joined: Tue Jun 12, 2007 1:29 pm
Posts: 159
comment traduire 'label' : étiquette ? intitulé ? le laisser tel quel (pas très explicite) ?
Je serais plus tenté par intitulé (apparemment déjà utilisé par un traducteur) que par étiquette.


Last edited by Tomek on Sun May 16, 2010 1:16 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Sun May 16, 2010 2:43 pm 
Offline
Power Poster
Power Poster

Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Posts: 1666
Location: Rouen
re,

Quote:
comment traduire 'label' : étiquette ? intitulé ?

pour moi label est non "traductible" un label (en)  c'est un label (fr) en programmation informatique
Alors à la rigueur traduire "label" par "étiquette label" si besoin, comme je l'ai mis dans le le core Fr balise {content} pour bien expliqué la manipulation ;)
"Pour donner à la balise un nom spécifique, utiliser l'étiquette label (exemple {content label="Mon_Contenu "})"
C'est mon avis perso  ;)

_________________
Jean-Claude Etiemble  1.11.6-Fr


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Wed Jun 30, 2010 8:15 am 
Offline
Forum Members
Forum Members

Joined: Fri Jan 15, 2010 5:02 pm
Posts: 51
Bonjour,

Est-ce ici qu'on fait la demande pour ajouter la traduction d'un module ? En l'occurrence se serait pour FrontendUser Mailer

J'ai fait un FR http://dev.cmsmadesimple.org/feature_request/view/5095 à ce sujet, mais je crois avoir compris que je dois en faire la demande ici.

Merci de m'aiguiller si ce n'est pas le cas !

Cordialement,

Square


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Wed Jun 30, 2010 5:55 pm 
Offline
Power Poster
Power Poster

Joined: Mon May 29, 2006 1:20 pm
Posts: 1666
Location: Rouen
re,

Quote:
Est-ce ici qu'on fait la demande pour ajouter la traduction d'un module ? En l'occurrence se serait pour FrontendUser Mailer

pose la question directement au dévoloppeur de feumailer

_________________
Jean-Claude Etiemble  1.11.6-Fr


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Wed Jun 30, 2010 7:05 pm 
Offline
Forum Members
Forum Members

Joined: Fri Jan 15, 2010 5:02 pm
Posts: 51
re,
jce76350 wrote:
pose la question directement au dévoloppeur de feumailer

La question a déjà été posée cf le FR. Le développeur me dit qu'il n'est pas traducteur...
Je met ici la discussion puisqu'il est apparemment difficile de cliquer sur un lien  ;D

Quote:
Posted By: Square

Hi, is it possible to add this cool module to the Translation center ?

Thx

Date: 2010-06-22 18:18
Posted By: Georg Busch (nan)

HI Square,

I'm no translator.
So this is not my job.
It is up to the translators to add this module in translation center.
     

avatar

Date: 2010-06-23 15:25
Posted By: Square (square)

Who's translator ? How can we add langage file ? Anybody knows ?
     

avatar

Date: 2010-06-25 11:09
Posted By: Georg Busch (nan)


There are various langauge projects in the forge. (e.g. German:
http://dev.cmsmadesimple.org/project/files/35)
Just seach for your laguage and see if there is a translation of the module
available.
If not search in the forums of your language for users that are marked as
translators and ask them for help or join the language project to add the
translation by yourself.
Please read also this post:
http://forum.cmsmadesimple.org/index.ph ... 639.0.html

I don't know about the translation center and if the module is listed there or
not (and why).
Since i'm no translator i don't have access there to check it out.
It should be listed there since it has any requirements to be "translateable".
If no one has made a translation yet you need to find a translator that maybe
does the job.



ALORS QUE FAIT ON A PRESENT ?
     


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Wed Jun 30, 2010 9:53 pm 
Offline
Power Poster
Power Poster
User avatar

Joined: Wed Sep 05, 2007 8:03 pm
Posts: 3649
Location: The Netherlands
Le développeur doit faire quelque chose pour ajouter des traductions à son module.

Pour commencer, il devrait demander reneh de ajouter le module au Translation Center

Peut-être vous pourriez lui point à ce sujet: http://forum.cmsmadesimple.org/index.ph ... 562.0.html

_________________
Get nice guestbook messages from your site visitors with the brand new Gbook module.
Integrate Piwik Web Analytics in your site admin with the Piwik module.
Extend your global site settings with the Custom Global Settings module.
The Fourth Dutch CMS Made Simple Workshop on April 9 2011 was great fun! Read all about it here
Announcement: The Fifth Dutch CMS Made Simple Workshop coming up?


Last edited by Jos on Wed Jun 30, 2010 9:56 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Thu Jul 01, 2010 5:52 am 
Offline
Forum Members
Forum Members

Joined: Fri Jan 15, 2010 5:02 pm
Posts: 51
Merci Jos, je vais lui transmettre tout ça !


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Mon Oct 04, 2010 2:20 pm 
Offline
Power Poster
Power Poster
User avatar

Joined: Thu Dec 18, 2008 9:37 am
Posts: 260
Location: Bretagne
A l'attention des traducteurs, on a mis en place un nouvel outil afin de prioriser les modules à traduire

http://www.cmsmadesimple.fr/statistiques

à là base mon module récupère la liste des modules les plus utilisés sur les installations de Cms Made Simple.

J'ai couplé ce premier point avec une récupération de la liste des traductions en cours Anglais -> Français et j'ai lié le tout en une synthèse globale.

Concrètement ce que ça donne pour vous : Vous allez voir la liste des modules, vous triez par ordre décroissant de taux d'installation (ou de quantité) et vous avez sur la droite du tableau une barre verte / rouge ou grise qui vous présente le taux de traduction actuel. Vous avez tout intérêt en tant que traducteur de travailler en priorité sur les modules très utilisés n'ayant pas toutes la traduction réalisée (= barre verte sur rouge).

Vous pouvez également travailler à partir des statistiques des mois précédents si tous les modules utilisés durant le mois courant sont traduits.

Dernier point et non les moindre : les stats ne sont pas re-généré en temps réel, idem pour le taux de traduction. Néanmoins je tacherais de lancer une re-synchronisation régulièrement. Me prévenir si vous avez fait un gros bout de traduction et que vous souhaitez voir votre travail présenté sur la page des statistiques.

Bonne traduction à toutes et à tous :)

_________________
Cms Made Simple France


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Traduisons tous ensemble :)
PostPosted: Tue Oct 05, 2010 10:04 am 
Offline
Power Poster
Power Poster
User avatar

Joined: Thu Dec 18, 2008 9:37 am
Posts: 260
Location: Bretagne
maj des stats réalisées à l'instant.

Sont couramment installés et non traduits entièrement (par ordre de quantité installé) :

FormBuilder
Products
AdvancedContent
FormBrowser
ConfigGUI

Ce sont tous des gros modules nécessitant une bonne partie d'une après midi chacun pour être traduit. Je ne les connais pas assez pour faire une bonne traduction :/ Une bonne âme aurait elle l'occasion de le faire ?

_________________
Cms Made Simple France


Last edited by bess on Wed Oct 06, 2010 9:18 am, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 184 posts ]  Go to page Previous  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
A2 Hosting